Waarom Volkslied Bij Voetbal?

Waarom Volkslied Bij Voetbal
Voetbalwedstrijden zijn enorm onvoorspelbaar, wat kan verklaren waarom toeschouwers vaak bereid zijn om bijgeloof te omarmen om te proberen de winnaar te voorspellen. Tijdens het WK voetbal in 2010 velen van ons vertrouwen zelfs op een octopus om ons de uitkomst van elke wedstrijd te vertellen.

  • Maar, met het WK 2018 op het punt van aftrap, zijn er betrouwbaardere manieren om erachter te komen wie er tot kampioen wordt gekroond? Onze nieuwe studie, gepubliceerd in het European Journal of Sport Science, laat zien dat als je goed kijkt naar hoe gepassioneerd de spelers van elk team hun pre-match volkslied zingen, een idee kan geven van hoe groot de kans is dat ze zullen winnen;

Maar waardoor wordt dit effect veroorzaakt? Het lijkt misschien alsof de meeste teamleden hun volkslied gewoon uit verplichting zingen. Echter, we hadden het idee dat er misschien meer aan de hand was. Er achter komen, we hebben gekeken naar hoe voetbalteams op UEFA Euro 2016 hun volkslied zongen voor elke wedstrijd – en welke impact dat had.

  • Het bleek dat ze dit met wisselend enthousiasme deden;
  • Onze observaties omvatten zowel verbale als non-verbale aanwijzingen van passie;
  • We hebben gekeken of spelers überhaupt zongen en, als, met welke intensiteit (grotere intensiteit duidt op grotere passie);

Maar we onderzochten ook de gezichtsuitdrukking en lichaamstaal van spelers, bijvoorbeeld hoe dicht spelers bij elkaar stonden en of ze hun armen om elkaar heen sloegen. We ontdekten dat het niveau van passie van spelers het succes of falen van hun team in de volgende wedstrijd voorspelde.

  1. Vooral, voetbalteams die gezamenlijk hun volkslied met meer enthousiasme zongen, kregen minder goals tegen (maar scoorden niet meer);
  2. ook cruciaal, in de knock-outfase (maar niet in de groepsfase) leidde zingen met meer passie tot een grotere kans op overwinning in dat spel;

Zwitserland en Spanje waren twee landen die met weinig passie zongen. Geen van beiden bereikte de kwartfinales. In tegenstelling tot, Wales en Italië waren twee van de landen die met de meeste passie zongen. Italië bereikte de kwartfinales en Wales bereikte de halve finales.

De winnaars, Portugal, scoorden ook hoog op passie in hun games. Volksliederen van België en Wales. De resultaten interpreteren We denken dat de vertolking van het volkslied door een voetbalteam inzicht geeft in de mate van saamhorigheid in dat team.

Gepassioneerd zingen duidt op een gevoel van teameenheid dat diep zegt:”we zijn klaar om te vechten, boven en buiten gaan, voor ons team” (en meer in het algemeen “voor onze natie”). Gepassioneerde vertolkingen kunnen daarom een ​​katalysator zijn voor “ons”, en schadelijk voor “hen” – het intimideren van de oppositie.

  1. Nieuw-Zeelandse rugbyspelers, die een houdingsdans uitvoeren die bekend staat als “haka” voor games, kunnen profiteren van een soortgelijk effect;
  2. Het niveau van passie dat wordt getoond tijdens volksliederen is diep wanneer de chips laag zijn;

Wanneer het WK 2018 doorgaat naar de knock-outrondes in Rusland, de inzet zal groter worden en de gevolgen van succes (of falen) zullen worden versterkt. Op dit punt zijn teams het meest afhankelijk van de bereidheid van hun leden om zichzelf op het spel te zetten voor de groep.

  • Maar is het de passie die leidt tot betere voetbalprestaties of andersom? Het kan zijn dat spelers met meer passie zingen als ze weten dat ze meer kans maken om te winnen;
  • Maar we zagen dit resultaatpatroon niet – er was een scala aan enthousiasme van spelers in teams die als sterk en zwak werden beschouwd;

Je denkt misschien dat, om meer wedstrijden te winnen, internationale coaches zouden hun spelers gewoon moeten instrueren om meer passie te tonen tijdens de volksliederen op het WK 2018. Inderdaad, op het laatste WK in Brazilië 2014, er werd algemeen gemeld dat de Engelse manager Roy Hodgson zijn spelers opdroeg het volkslied te zingen.

  1. Echter, dit is misschien niet de beste strategie;
  2. De boodschap hier is dat het is wat gepassioneerde vertolkingen vertegenwoordigen dat cruciaal is – de kracht van verbinding met en enthousiasme voor de groep;

Als spelers oprecht gepassioneerd zijn omdat ze zich sterk identificeren met hun land en zijn team, het zal waarschijnlijk de collectieve inspanning en prestaties verhogen – maar als spelers alleen passie tonen omdat ze dat zijn opgedragen, is dit waarschijnlijk geen recept voor succes.

Je hoeft niet alleen te zingen alsof je het meent, je moet het echt menen. Dus als jij en je vrienden wedden op wie dit jaar een bepaald spel in Rusland zal winnen, overweeg om beter te kijken tijdens het zingen van de volksliederen.

De kans is groot dat het een betere strategie is dan een octopus vragen. Dit artikel is oorspronkelijk gepubliceerd op The Conversation. Lees het originele artikel. .

Wat is het nut van een volkslied?

Makkelijk mee te zingen ‘Een volkslied is een lied dat dienst doel als volks- of staatssymbool voor een volk of natie, al dan niet samenvallend met of in een staatkundig verband. ‘- aldus het Wikipedia-artikel over volksliederen.

Waarom zingen sommige Belgen het volkslied niet?

Ook huidig bondscoach Roberto Martinez zal zijn spelers niet vragen te zingen in één van de drie landstalen, al is het maar omdat hij zelf geen landgenoot is, en Engels in zijn communicatie gebruikt.

Wat is het verhaal achter ons volkslied?

Wilhelmus van Nassouwe – De tekst van het Wilhelmus ontstond ergens tussen de start van de oorlog en de inname van Den Briel op 1 april 1572. Dit was de eerste vesting die, door de watergeuzen, in handen kwam van het verzet der Nederlanden. Maar het lied beschrijft de gedachtegang van Willem van Oranje in de strijd voor onafhankelijkheid.

See also:  Wie Heeft De Halve Finale Voetbal Gewonnen?

Welk land heeft geen volkslied?

La Marcha Real
Volkslied van   Spanje
Partituur
Componist Onbekend

La Marcha Real ( De Koninklijke Mars ) is de nationale hymne van Spanje. Het kan ook het volkslied van Spanje genoemd worden maar in tegenstelling tot de meeste andere volksliederen is er geen officiële tekst bij de muziek. De enige andere landen met een volkslied zonder officiële tekst zijn Bosnië en Herzegovina , San Marino en Kosovo.

Het Spaans Olympisch Comité nam in 2006 het initiatief voor een volkslied met tekst en schreef een wedstrijd uit. De organisatie ontving duizenden tekstsuggesties en legde deze voor aan een jury waarin onder meer een musicoloog , een atleet en een historicus zaten.

Uiteindelijk werd een tekst van de 52-jarige Paulino Cubero uitgekozen. Tijdens een gala in 2007 zou het lied voor het eerst uitgevoerd worden. De beroemde Spaanse operazanger Plácido Domingo zou het lied zingen, maar het gala ging toch niet door. Er was veel kritiek op de tekst die volgens velen te veel deed denken aan de dictatuur van Francisco Franco.

  1. Te sterke nadruk op de Spaanse identiteit wordt in verschillende delen van Spanje, zoals in Baskenland en Catalonië nog altijd afgewezen;
  2. La Marcha Real wordt voor het eerst vermeld in een uit 1761 stammend document, Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española van Manuel de Espinosa , met de titel Marcha Granadera (Grenadiersmars), zonder vermelding van de componist;

Daarmee is het een van de oudste volksliederen in Europa. In 1770 verklaarde koning Karel III dat Marcha Granadera de officiële eremars werd. Aangezien de mars vooral te horen was bij gelegenheden waarbij de koninklijke familie aanwezig was, werd Marcha Granadera al snel bekend onder de naam La Marcha Real.

  • Tijdens de Tweede Spaanse Republiek ( 1931 – 1939 ) werd La Marcha Real vervangen door Himno de Riego als volkslied;
  • Na de Spaanse Burgeroorlog herstelde Franco het oude volkslied, maar onder de titel La Marcha Granadera;

In oktober 1997 werd per Koninklijk Besluit vastgesteld dat La Marcha Real het Spaanse volkslied is.

Welk land heeft het oudste volkslied ter wereld?

Groot-Brittannië en Japan – Hoewel het Wilhelmus het oudste lied is dat gebruikt wordt als volkslied, betekent dit niet dat het ook het eerste volkslied ter wereld was. Die eer valt de Britten te beurt met ‘God Save The Queen’, al heette het lied begin achttiende eeuw, toen het geschreven werd, nog ‘God Save The King’.

Waarom is het volkslied veranderd?

Hoe wordt het Wilhelmus ons volkslied? – Desalniettemin blijft het lied veel gespeeld, ook bij officiële gelegenheden en in een iets andere vorm: de prinsenmars. Dit is echter nog wel net iets anders dan het Wilhelmus zoals we het vandaag de dag kennen.

  1. Het Wilhelmus wordt in die tijd eigenlijk meer en meer gezien als koningslied, terwijl het ‘Wiens Neerlands bloed’ nog gezien wordt als volkslied;
  2. Het Wilhelmus gaat over de lange Nederlandse traditie van Willem van Oranje, een verre voorvader van de Nederlandse koningen, iets waar koning Willem III zich wel mee kan vergelijken;

De staat van het ‘Wiens Neerlands bloed’ als volkslied verslechtert als Willem III niet door een vorst, maar door een vorstin wordt opgevolgd. In 1898 volgt de achttienjarige Wilhelmina haar vader op. Beelden van de inhuldiging van koningin Wilhelmina. Plots is de tekst van Tollens in het oude volkslied niet meer passend: ‘voor vorst en vaderland’ moet veranderen in ‘voor vorstin en vaderland’.

  • Voor een lied heeft dit zeer ingrijpende gevolgen: je hebt plots een lettergreep te veel waardoor het niet meer past in de melodie;
  • De tekst wordt aangepast door Jan Willem van Dalfsen (1853-1913) en nog wel officieel aangehouden als volkslied, maar deze status begint aan alle kanten onzeker te worden;

Zo vegen de Tachtigers de vloer aan met de tekst van Tollens: het past volgens hen niet meer in de huidige tijd. Waarom Volkslied Bij Voetbal Niet iedereen is even tekstvast. Ook de verdere opkomst van het Wilhelmus brengt de positie van het officiële volkslied aan het wankelen. In de negentiende eeuw is het mode om de volkstradities opnieuw te onderzoeken en proberen vast te stellen wat echte, authentieke cultuur was. Er ontstaat grote belangstelling voor volksverhalen en volksliederen. Waarom Volkslied Bij Voetbal Hans en Grietje in het bos. Dezelfde belangstelling voor oude verhalen en liederen is er ook in Nederland. Zo is er de theoloog A. Loman sr. die een liedboekje met oud-Nederlandse liederen opnieuw uitgeeft. Dit boekje is afkomstig uit 1626, wat dus vijftig jaar na de oudste Wilhelmusbron is, en was van de hand van ene Adrianus Valerius.

Bekende voorbeelden hiervan zijn mensen als de dichter Johann Gottfried von Herder, die op zoek gaat naar de ware identiteit van het Duitse volk, of de gebroeders Grimm, die oude Duitse volksverhalen- en sprookjes opnieuw optekenen, waaronder Assepoester, Hans en Grietje en De Wolf en de zeven geitjes.

De heruitgave van de theoloog komt in handen van een Oostenrijkse muziekwetenschapper, Eduard Kremser, die het bewerkt en in concertzalen uit laat voeren. Deze bewerking heeft weinig van doen met de manier van zingen zoals in de tijd van Valerius gebruikelijk was: het wordt in plaats van een bijna dansachtig lied, verheven tot een statig kerkgezang, wat erg goed past in de smaak van de negentiende eeuw.

Zoals te horen in het filmfragment van Wilhelmina, is de manier van zingen veel statiger en plechtiger dan hoe het Wilhelmus nu doorgaans gezongen wordt. Deze versie van Valerius en Kremser wordt erg populair en drukt zich door als de dominante Wilhelmusversie: het wordt onderwezen op scholen en doorbreekt daardoor het probleem van de vele versies en heeft het plechtstatige dat ontbrak in de versie van Tollens.

See also:  Nasenbeinbruch Wie Lange Kein Sport?

Alhoewel het Wilhelmus zich manifesteert als het officieuze volkslied der Nederlanden, duurt het toch nog tot 1932 voor het ook het officiële volkslied wordt. Het is dan richting het buitenland een onhoudbare situatie: een onofficieel volkslied en een niet langer geaccepteerd officieel volkslied, het wekt een slordige indruk.

Hierdoor besluit de ministerraad toch tot een officiële wijziging. Na een geschiedenis van 356 jaar wordt dan toch het Wilhelmus ons officiële volkslied. Mike Boddé neemt de Wilhelmusvariaties van Wolfgang Amadeus Mozart onder de loep en zingt uit volle borst mee.

Toch betekent het feit dat het Wilhelmus onze nationale hymne is nog niet dat we het lied allemaal uit volle borst mee kunnen zingen. Joep en Rob zoeken uit hoe goed wij het Wilhelmus kennen. “De gemiddelde Nederlander is beter op de hoogte van de tekst van ‘Busje komt zo’ dan van het Wilhelmus.

Hoe is volkslied ontstaan?

Ontstaan van het Wilhelmus – De melodie van het Wilhelmus is ontstaan tijdens het beleg van de Franse stad Chartres in 1568. De eerste bekende vermelding van de tekst stamt uit 1572. Deze tekst wordt in het algemeen toegeschreven aan Marnix van Sint Aldegonde, de secretaris van Willem van Oranje. Vergroot afbeelding Ansichtkaart met de bladmuziek en tekst van het eerste couplet van het Wilhelmus.

Wat is het volkslied van Portugal?

Het officiële volkslied van Portugal is A Portuguesa , gecomponeerd door Alfredo Keil. De tekst is van de hand van Henrique Lopes de Mendonça. Het lied werd in 1911 officieel als nationaal lied van Portugal aangenomen. Het verving de Hino da Carta , dat dateerde uit de tijd van het Koninkrijk Portugal. Bladmuziek van A Portuguesa (Publiek Domein wiki) Tijdens de revolutie van oktober 1910 kwam er door ingrijpen van de de Portugese Republikeinse Partij definitief een einde aan de constitutionele monarchie. Portugal werd een republiek. De revolutionairen kwamen onder meer in opstand tegen de macht van de kerk en financiële uitspattingen van de Portugese koninklijke familie. Politiek gezien vond men dat er een einde moest komen aan de onderwerping aan Britse koloniale belangen.

Om duidelijk te maken dat er een nieuwe tijd was aangebroken, besloot men bij de start van de Eerste Portugese Republiek ook enkele oude nationale symbolen aan te passen. Portugal kreeg daarom een nieuwe vlag, maar dus ook een nieuw volkslied.

Dit volkslied was tijdens de revolutie van 1910 al populair. In 1911 werd het lied officieel aangenomen als nationale hymne.

Wat is de naam van het Belgisch volkslied?

De officiële tekst van het Belgisch volkslied, de Brabançonne.

Waarom ben ik van Duitse bloed?

Het Wilhelmus regel voor regel – Wilhelmus van Nassouwe Ben ik, van Duitsen bloed De familie Van Nassau komt uit het Duitse stadje met die naam. In de dertiende eeuw verhuist de familie naar het nabijgelegen Dillenburg. In 1533 wordt hier Willem van Nassau geboren, zoon van graaf Jan van Nassau en gravin Juliana van Stolberg.

  1. Als kind erft Willem bezittingen in de Nederlanden en Frankrijk, maar de band met Duitsland blijft;
  2. Sindsdien heeft er altijd veel ‘Duits bloed’ in de familie gezeten;
  3. Onze huidige koning heeft een Duitse vader, grootvader, overgrootvader en betovergrootmoeder;

Het ‘Duitsen bloed’ mag dan wel toepasselijk zijn voor de koninklijke familie, oorspronkelijk was Duits een ander woord voor Nederlands. Denk maar aan het Engelse ‘Dutch’, dat daar vandaan komt. Eigenlijk zingen we dus gewoon dat we van Nederlands bloed zijn.

Toch was het eerste couplet om begrijpelijke redenen niet erg populair tijdens de Tweede Wereldoorlog. Den vaderland getrouwe Blijf ik tot in den dood Willem van Oranje wordt al tijdens zijn leven ‘Vader des vaderlands’ genoemd.

Willem weet namelijk een eenheid te maken uit een lappendeken van streken, steden en dorpen. Die hebben allemaal een grote mate van onafhankelijkheid van elkaar: een bewoner van Amsterdam voelt zich nog op geen enkele manier verwant met een visser uit Vlissingen.

  • Tijdens de Opstand verandert dat, als de gewesten Holland, Zeeland, Utrecht, Gelderland, Overijssel, Groningen en Friesland zich in 1579 aaneensluiten in de Unie van Utrecht;
  • In dat jaar begint de geschiedenis van Nederland als een echt land;

Een Prinse van Oranje Ben ik, vrij onverveerd, Willem van Nassau erft in 1544 het prinsdom Orange in Zuid-Frankrijk, van zijn Franse oom René de Châlon, samen met bezittingen in de Nederlanden. Willem behoort tot de hoge adel van Europa en hij is kind aan huis bij de Habsburg-familie, waar de Spaanse koning Filips II uit voortkomt.

Die regeert over een enorm rijk: Spanje en Portugal met de koloniën in Amerika en Afrika, de Lage Landen (nu: Nederland, België en Noord-Frankrijk) en delen van zuid-Italië en oost-Europa. Dat de Prins van Oranje daartegen in opstand durft te komen verklaart het ‘Ben ik, vrij onverveerd’: ouderwetse taal voor ‘nergens bang voor’.

Den Koning van Hispanje Heb ik altijd geëerd Dit is het belangrijkste politieke statement van de Nederlandse opstandelingen: we vechten tegen het Spaanse bestuur, niet tegen onze koning Filips II. Gedurende de strijd is dit steeds moeilijker vol te houden: in de tekst van het Wilhelmus (uit de jaren 1570) staat het nog centraal, maar met het ‘Plakkaat van Verlatinghe’ uit 1581 maken de opstandelingen duidelijk dat zij hun vorst gedag willen zeggen. Waarom Volkslied Bij Voetbal Marnix van Sint Aldegonde draagt het Wilhelmus voor aan Willem van Oranje. Schilderij van Jacob Spoel, 19e eeuw. Beeld: Wikimedia Comons.

Waarom de koning van Hispanje?

In het eerste couplet van het Wilhelmus wordt Hispanje genoemd en in het 10 e couplet de Spanjaards. Wilhelmus van Nassouwe ben ik, van Duitsen bloed, den vaderland getrouwe blijf ik tot in den dood. Een Prinse van Oranje ben ik, vrij, onverveerd, den Koning van Hispanje heb ik altijd geëerd. Niet doet mij meer erbarmen in mijnen wederspoed dan dat men ziet verarmen des Konings landen goed.

See also:  Welke Maat Voetbal Kind 6 Jaar?

Dat u de Spanjaards krenken, o edel Neerland zoet, als ik daaraan gedenke, mijn edel hart dat bloedt. Blijkbaar heeft Nederland dus een soort van relatie met Spanje vanuit de geschiedenis, want andere landen worden niet genoemd.

Buiten Israël, maar dat heeft meer met de geschiedenis van Saul en David te maken, uit de Bijbel. Dit gaan we eens uitzoeken! Je moet weten dat het volkslied eigenlijk door Willem van Oranje zelf uitgesproken is. Of dat ook echt zo geweest is daar is geen bewijs voor.

Dus Willem van Oranje “zegt” dus eigenlijk dat hij de koning van Hispanje eert. En dat klopt, hij kon goed opschieten met Karel V. Karel V was Heer van Nederland en toen hij aftrad werd zijn zoon Filip II Heer van Nederland.

Later werd hij koning van Spanje en werd Willem van Nassau aangesteld als stadhouder. Willem was een belangrijke raadgever van Karel V en Filip II. Toen Filip naar Spanje vertrok werd Margaretha van Parma de landvoogdes, dat betekend dat Filip nog wel de macht had.

  • Karel V en Filip wilden een Rooms Katholiek rijk en noemden protestanten “ketters”;
  • De ketters werden dan ook vervolgd en Willem was het daar niet mee eens;
  • Hij vond dat iedereen het recht had om zijn eigen geloof uit te oefenen;

Margaretha stemt, nadat er een smeekschrift wordt ingediend, er in toe dat de vervolgingen op de ketters moeten stoppen. Als de geuzen in opstand komen tegen de armoede vlucht Willem naar Duitsland. Alva wordt aangesteld als landvoogd en Margaretha wordt afgezet omdat ze het niet goed doet! Er ontstaat een oorlog tussen Alva en Fillips II aan de ene kant, en Willem aan de andere kant. Willem wint voor een groot deel, maar wordt door Filip II vogelvrij verklaard. Hij mag dus vermoord worden zonder dat diegene er voor gestraft wordt. Willem wordt dan ook op 10 juli 1584 vermoord door Balthasar Gerards in Delft. We kunnen dus concluderen dat Willem van Nassau goed op kon schieten met Karel V en daar naar verwijst in het volkslied. Willem kon in het begin ook wel goed opschieten met Filip II, maar dat veranderde later! Willem heeft er voor gezorgd dat Nederland een protestants land is, want als het aan Karel en Filip had gelegen was Nederland Rooms Katholiek geweest. Dat hebben ze uiteindelijk in Spanje bewerkstelligd, want Spanje is een Rooms Katholiek land.

Welke 2 coupletten zingen wij tegenwoordig van het volkslied?

15 coupletten – Het lied telt 15 coupletten. Meestal worden alleen de coupletten 1 en 6 gezongen. De eerste letters van elk couplet vormen samen de naam ‘Willem van Nassov’.

Welk land heeft het mooiste volkslied?

Het volkslied van Italië, Il Canto degli Italiani, wordt door vriend en vijand beschouwd als een van de mooiste volksliederen van Europa.

Waarom Spanjaarden hun volkslied niet meezingen?

La marcha real (de Koninklijke mars) heeft geen officiële tekst. Met het oog op het saamhorigheidsgevoel tijdens sportwedstrijden ontstond daar echter behoefte aan. In 2006 nam het Spaans Olympisch Comité daartoe het initiatief. Het koos een tekst van ene Paulino Cunero dat tijdens een gala in 2007 door de wereldberoemde Spaanse tenor Plácido Domingo zou worden gezongen.

Hoeveel volksliederen zijn er?

Onze klassieke muziekredacteur luisterde ze alle 194. Volkskrant-redacteur Merlijn Kerkhof stelde zichzelf tot taak álle volksliederen van de wereld te beluisteren. Er zijn 194 landen op de wereld en allemaal hebben ze een nationaal volkslied.

Hoe is volkslied ontstaan?

Ontstaan van het Wilhelmus – De melodie van het Wilhelmus is ontstaan tijdens het beleg van de Franse stad Chartres in 1568. De eerste bekende vermelding van de tekst stamt uit 1572. Deze tekst wordt in het algemeen toegeschreven aan Marnix van Sint Aldegonde, de secretaris van Willem van Oranje. Vergroot afbeelding Ansichtkaart met de bladmuziek en tekst van het eerste couplet van het Wilhelmus.

Wat is de naam van het Belgisch volkslied?

De officiële tekst van het Belgisch volkslied, de Brabançonne.

Wat is het volkslied van Portugal?

Het officiële volkslied van Portugal is A Portuguesa , gecomponeerd door Alfredo Keil. De tekst is van de hand van Henrique Lopes de Mendonça. Het lied werd in 1911 officieel als nationaal lied van Portugal aangenomen. Het verving de Hino da Carta , dat dateerde uit de tijd van het Koninkrijk Portugal. Bladmuziek van A Portuguesa (Publiek Domein wiki) Tijdens de revolutie van oktober 1910 kwam er door ingrijpen van de de Portugese Republikeinse Partij definitief een einde aan de constitutionele monarchie. Portugal werd een republiek. De revolutionairen kwamen onder meer in opstand tegen de macht van de kerk en financiële uitspattingen van de Portugese koninklijke familie. Politiek gezien vond men dat er een einde moest komen aan de onderwerping aan Britse koloniale belangen.

Om duidelijk te maken dat er een nieuwe tijd was aangebroken, besloot men bij de start van de Eerste Portugese Republiek ook enkele oude nationale symbolen aan te passen. Portugal kreeg daarom een nieuwe vlag, maar dus ook een nieuw volkslied.

Dit volkslied was tijdens de revolutie van 1910 al populair. In 1911 werd het lied officieel aangenomen als nationale hymne.

Wat is het volkslied van Griekenland?

Ymnos is tin Eleftherian (Grieks: Ύμνος είς την Ελευθερίαν) (‘hymne voor de vrijheid’) is het volkslied van Griekenland en ook van Cyprus. De tekst werd geschreven door Dionysios Solomos in 1823, en heeft 158 verzen. De eerste twee worden gebruikt als het volkslied.